lunes, 27 de junio de 2022

Iván Carvajal

 



Es un poeta y ensayista nacido en San Gabriel, Carchi, Ecuador, en 1948. Exdirector del Departamento de Comunicación y Literatura de la Universidad Católica de Quito. Director de la revista literaria País secreto. Su obra poética se halla reunida en los libros Poemas de un mal tiempo para la lírica (Universidad Central, 1980), Del avatar (Casa de la cultura ecuatoriana, 1981), Parajes (Ediciones de la universidad Católica de Quito, 1984), Los amantes de Sumpa (Vivavida, 1984), En los labios / La celada (Eskeletra, 1996), Ópera (edición privada, 1997), Inventando a Lennon (Libri Mundi, 1997), La ofrenda del cerezo (Libri Mundi, 2000) y Tentaviva y zozobra, antología 1970-2000 (Visor, 2001). Ha obtenido premios como el Premio Nacional de literatura Aurelio Espinosa Pólit (1984) o el Premio a las Libertades Juan Montalvo de la Asociación de Editores de Periódicos (Aedep).



*


Exilio


Sangres y huesos yacen

Sin túmulos funerarios


Los muertos no enterrerán a sus muertos


Al anochecer

Las agujas de los cipreses

Enfiladas lanzas contra el campo abierto


Los muertos huirán de los vivos


En casa el baúl listo para el destierro

Y pan para el camino


Los vivos huirán de los muertos


Adonde van estos caminos

Dónde se hospedan los viajeros

En noches de luna llena

En noches de tempestad

Con quién toman su vino

Por los puertos del mar dónde se van


Los vivos no tienen tiempo

Para enterrar a los muertos.


***


Tus amores también quedarán sin nombre


Polvo serán, mas polvo enamorado.


Quevedo


Tus amores también quedarán sin nombre


Nombrando la juventud y el júbilo

Tus palabras marcan la muerte

En un mismo gesto


Tu amor es amor de tu tiempo


Amor a secas

Ya es inútil nombrar en los versos

A la que un día amaste.


***


Los amantes del Sumpa


Para Gloria


But wherefore do not you a mightier way

Make war upon this bloody tyrant, Time?


Shakespeare, soneto XVI


1.


Diez mil años contra la sal perdura

tendido el abrazo que la tierra protege


del deseo 

la frágil escultura

la muerte


constelación de los huesos

echada al azar


sobre las dunas


¿rastro de amor?


huesos proféticos


(es sólo tuyo el ritual junto a la Tumba).


2.


diez mil años

el abrazo defiende

al agónico gesto

contra la afrenta del óxido

con que el Tiempo conspira


despojados de rictus y de máscaras

sólo huesos

fémur del hombre

sobre pelvis de mujer


y sobre el húmero

dura reposa la calavera

en el abrazo yerto.


3.


ninguna rosa

ninguna agua benéfica

en el caldeado mediodía


sólo arena y sol

el cementerio


¿qué lejana huella

de la pasión aún provoca?


4.


pacientes

entre los escombros de esas órbitas

y de las bocas

el gusano y las lluvias

despojaron la piel

desnudaron al hueso


5.


ya nada puede el sueño de perpetuidad

aún si los cuerpos al abrazo se aferran.


6.


pero aún si sólo escombros residuo calcio

junto prosigue el pulpo en su instinto

persiguen sus tentáculos al sueño


y anhela el cuerpo


diez mil años el mar persigue

con su pausado canto de sirenas

a la locura humana


y anhela el cuerpo.


7.


huésped de paso

levantará el hombre casa y canto

cultivará los huertos y los usos

labor sueño y escombros

en la sucesión que mide la clepsidra

hasta que el agua se pierde


quedan los restos de la fatiga humana

huesos arcillas máquina ocarina

tránsito del hombre por los lechos

que el Tiempo desnuda


huésped de paso

deja en la casa el canto

tu huella en las arenas.

8.


no sólo la carne

más la pasión se extraña

se consume se consuma se anonada

¿qué queda de las batallas cuerpo a cuerpo?

¿esa acuciante huella del deseo

en estos huesos?


9.


lateral cae la luz sobre la Tumba

fulgura en la Pareja eterno el gesto:

el abrazo desespera de la carnal ternura


el abrazo de otra pareja junto a la Tumba

a la luz cenital repite el gesto:

desespera del amor que no perdura.


10.


¿qué queda de la pródiga búsqueda del cuerpo?

¿qué de las voces de llamada?

¿qué del ardor de la caricia de los labios?

¿qué del eléctrico contacto de los sexos?

¿qué resta en estos rastros guardados por un pueblo

que escondió ferviente el misterio

bajo las piedras?

cadáveres ocultos a los ojos del profanador

legados a nuestra mirada

consagrando en esqueletos la unión


diez mil años la tierra escuda

al efímero gesto.


11.

ninguna frase queda de su lengua

ningún nombre registra su duración


todo su cosmos:


la Pareja

estos huesos

ordenados en el suelo bajo el sol


gaviota pez delfín y garabatos

la pura atmósfera sobre el mar infinito


pero adivina sus ojos de obsidiana

mirándose por sobre el fuego

adivina su voz

silbido de serpiente

que arrastra su magia hacia la espuma

allí desova la serpiente emplumada.


12.

sexo de mujer

abierta boca del mundo

ruedan las estrellas de lo interno

abalorios de coral en su pecho

y entre el viento y el mar

su cabellera de torbellino

emergiendo de la profundida

profuso en ruidos el caracol

los peces en fosforescencias

el sexo de flor de concha de ensenada

habitación resguardo rincón de acogimiento

en la noche más oscura

que la pequeña selva que el beso

desentraña

y el sexo masculino

báculo de la ceremonia

árbol que se enfila hacia el abismo

gavilán que desciende vertical

sobre su presa

y asciende el humo

desde el fogón del sacrificio

alcatraz que se precipita

detrás de la anchoveta

émbolo de la máquina

que en la tierra penetra.


13.

la fortaleza del cuerpo

en la danza en el juego


y del abismo afloran

furor y fervor


persistir es vivir

y volver a morir

insistir.


14.


jamás escucharemos sus palabras

jamás escucharemos


nos quedan los supuestos

y la superstición


sólo los abrazados espectros


los cautivos del sueño


15.


morir pudieron en plenitud perseverando

más allá del ruego y del espasmo

muriendo uno con otro uno en el otro

acabando en este juego de espejos

o repitiendo nosotros el abrazo

o nuestro encuentro reflejado en los huesos


morir perseverando en el abrazo

vano triunfo del amor por sobre el Tiempo.

16.


pronto la rosa agota su esplendor

en días perece el bello escarabajo

que en la larva germinara en meses

y también la piel lustrosa del felino

se aja y el rugido enmudece y al fin

nos causa lástima su pupila sin brillo


el tiempo humano es vértigo

de instauración


destrucción


ya nos devastará del todo el Tiempo


borrará de tus pupilas todo el brillo

y surcará tu rostro y en tus labios

no sonarán joviales las palabras

y yo iré para viejo y ya distantes

iremos uno y otro

a las arcanas sospechas de la muerte.


17.

la plenitud no está en la eternidad

reposa breve en el instante de invención

cercano a lo mortal estalla el gozo

bien puede el Tiempo arrasar y ser perverso

logrará acabar con tu amor y con mi cuerpo

mas qué importa si ya la rosa vivió su esplendor.









Zenda.(2022)Iván Carvajal. Rescatado de Zenda junio 27, 2022 de la URL:https://www.zendalibros.com/3-poemas-de-ivan-carvajal/


No hay comentarios:

Publicar un comentario